2014年12月28日 星期日

東主有喜

(1) 小商舖求存


  在我的印象中,小商舖捱貴租,除了農曆新年外,每天都要營業爭取收入,否則無利可圖。


  其實,這種經營情況也不是必然,在一個普通的住宅區,租金和人流都不及旺區,我看過有一家小食店,每週休息一天,到了暑假便關上大門,貼上一張紙條:「由X月X日 至 X月X日,暑假休息十天。」這個老闆令人覺得他「看得開」,無意賺到盡,夠生活就可以了!


  有些診所,不論中醫或西醫,都不用一星期七天開診,公眾假期也休息,看來擁有專業的技能,營業情況沒有那嚴峻!


(2) 休息的原因


  網上看過這樣的新聞:「因醫師發脾氣,本日休診...」能夠說休息就休息,是一種福氣,羨煞旁人。


angry.jpg


(3) 東主有喜


  在電視劇裏,商舖休息,通告會寫「東主有喜,休息一天。」實際上,東主是不是無論什麼原因休息,都以「東主有喜」作藉口呢?


  有一次,在街市有一個賣蔬果的員工,大喊:「全部減價,東主有喜,減價出售!」有人隨口問:「有什麼喜事?」不知道那員工是不是隨口答:「東主生仔,添丁發財!減價益街坊!」有人竊竊細語:「不會吧!他的老闆娘差不多五十了,平時沒有看見肚子,說生就生!」


  祝願各商戶百尺竿頭,更進一步。 

2014年12月7日 星期日

聖誔重溫 -- JINGLE BELLS





  一年容易又聖誔,每年的12月,我都喜歡出一篇有關聖誔的篇幅,今年我想不出什麼題材,卻回憶起以前聖誔節的篇幅,其中有一篇很有趣,我修改一下用詞,跟大家分享一下。回想從前Yahoo!blog的日子,時移勢易,變幻才是永恆!




  那一年,安" 出的題目:聖誔奇遇

  聖誕節快將來降臨,商場佈置好聖誕裝飾,播放聖誕音樂。說起聖誕音樂,我馬上想起《Jingle Bell》,不是因為這首歌家傳戶曉,而是因為一個老伯。

  有一年聖誕將至的時候,我在一個大廈的大堂等電梯,那個老爺電梯走得很慢,眾人等得有點納悶,突然嚮起一把沙啞的聲音:「蒸糕包~蒸糕包~蒸鬆糕噢啦喂~」

  我們向聲音的來源看過去,一位管理員以Jingle Bell 的曲,唱出幾句中文新詞!管理員一臉得意洋洋,並笑著向一個小朋友說:「你地學校聖誕節有無蒸糕包呀?」小朋友鎖起眉頭,似在思考一個艱深的問題,然後才回答:「無呀!」管理員哈哈笑道:「無呀,點解無喎?」小朋友眨動雙眼,認真地思考要怎樣回答。電梯門突然打開,想不出答案的小朋友,乘機隨眾人進入電梯,避過追問。

  這個歌詞真好玩,由 Jingle bell 變成蒸糕包,發音相似,卻由英文變成中文,由西方的鐘鈴玩意變成中式糕點。難道這個管理員看見大家等得不耐煩,特意為大家解悶?歌詞是他自己的填的嗎?會不會有一首完整的歌詞呢?還是管理員其實不懂英文,誤把 Jingle bell 當作蒸糕包?


  這個聖誕節,管理員送給電梯乘客一堆謎團,願大家聖誕快樂!

  P.S. 各位如有蒸糕包歌詞,懇請告之